U pranzu 文本歌词
作曲 : Jean-Michel Armani
S'o vi pudessi discrive
A stundetta sfughjiticcia,
Chì sculiscia trà lu scrive,
Cum'è scagliola di diccia.
S'o pudessi mette in ballu
L'assestu di le mio rime,
Da fà credevi à lu callu,
À sta sporta di susine.
Agromba la malvasia
Fà spunta li pomidori
Fichi noci è puesia
Tanti fiori pè decori.
È matura per favore
L'uva dolce muscatella
Tirane u so licore
Empiene lu caratellu.
Offrevi à taulinu
Tutt'e grazie di signore,
Acqua fresca è bon'vinu
Chjarasginu di culore.
Pone in l'ortu di l'antichi,
E grazie di fior'eternu,
Annacquelle a puesia,
Eppò dalli un bon guvernu.
U tianu è a pulenda
I sangui cù lu ghjalaticciu,
Stagione senza serrenda,
Chjarasgi mez'à i ghjicci.
U pane fattu di fiore
Trà lu vinu e nostre stese
Cù li piatti u so culore
Cù la cucina francese.
E paste di la Tuscana
Chì'ssu ghjugnu si ne busca
U so piattu per cuccagna
Chì scurendusi l'encrusca.
D'ogni parte di u mondu
Vene un prufumu raru
Chì passendu sopr'à l'onde
È tumbustu u dolce amaru.
Eppò in gira à stu pranzu
Chì à mez'à la cuntittezza
La sicoia cum'è nanzu
L'amicizia senza vezzu.
La ribombi a nostra lingua,
La ribombi a nostra lingua !
U pranzu LRC歌词
作曲 : Jean-Michel Armani
S'o vi pudessi discrive
A stundetta sfughjiticcia,
Chì sculiscia trà lu scrive,
Cum'è scagliola di diccia.
S'o pudessi mette in ballu
L'assestu di le mio rime,
Da fà credevi à lu callu,
À sta sporta di susine.
Agromba la malvasia
Fà spunta li pomidori
Fichi noci è puesia
Tanti fiori pè decori.
È matura per favore
L'uva dolce muscatella
Tirane u so licore
Empiene lu caratellu.
Offrevi à taulinu
Tutt'e grazie di signore,
Acqua fresca è bon'vinu
Chjarasginu di culore.
Pone in l'ortu di l'antichi,
E grazie di fior'eternu,
Annacquelle a puesia,
Eppò dalli un bon guvernu.
U tianu è a pulenda
I sangui cù lu ghjalaticciu,
Stagione senza serrenda,
Chjarasgi mez'à i ghjicci.
U pane fattu di fiore
Trà lu vinu e nostre stese
Cù li piatti u so culore
Cù la cucina francese.
E paste di la Tuscana
Chì'ssu ghjugnu si ne busca
U so piattu per cuccagna
Chì scurendusi l'encrusca.
D'ogni parte di u mondu
Vene un prufumu raru
Chì passendu sopr'à l'onde
È tumbustu u dolce amaru.
Eppò in gira à stu pranzu
Chì à mez'à la cuntittezza
La sicoia cum'è nanzu
L'amicizia senza vezzu.
La ribombi a nostra lingua,
La ribombi a nostra lingua !