新歌歌词下载,兰亭序歌词,七里香歌词,后来歌词,双笙,等你下课歌词,lrc歌词下载,歌词网 设为首页 加入收藏 网站地图
乐趣喵歌词网
热搜:

Chez Keith et Anita - Carla Bruni

Chez Keith et Anita 文本歌词

Dans les bagnoles, aux Batignolles,开开老爷车,看巴蒂诺尔
A Istanbul, avenue du roule,走儒勒大道,游伊斯坦布尔
Sur un atoll, ou dans la foule,爬上珊瑚岛,走进人群里
On est là où l'on peut,哪里都有人在
A Notre-Dame, au bord du drame,在巴黎圣母院,在戏剧舞台前
A Macao, à Birmingham在澳门伯明翰
Dans un bistrot ou sous un tram,在街角小酒馆,在有轨电车上
On est là où l'on peut.哪里都有人在
Mais moi je ne suis pas là,我却不在别处
Non, non, non, non,不在别的地方
Je suis chez Keith et Anita,就在凯斯安妮塔的家里
C'est le petit matin,一大早
Mais on n'est pas couché ma foi,我没有去做祷告
Quelqu'un se roule un joint,看到有人在卷烟丝
Oh non merci je ne fume pas.啊不谢谢我不抽烟
Quelqu'un joue du Chopin,有人在弹奏肖邦的曲子
On est chez Keith et Anita,我在凯特安妮塔的家里
Quelqu'un joue du Chopin,有人在弹奏肖邦的曲子
On est chez Keith et Anita.我在凯斯安妮塔的家里
Dans une poubelle, le nez au ciel,瘫倒在垃圾桶里鼻孔朝天
Dans un tunnel, mis sous tutelle,行走在隧道中密不透风
Dans un hotel, au Sofitel,住在豪华酒店索菲特
A Singapour ou à Bruxelles,在新加坡布鲁塞尔
Au petit jour, au grand carrefour,在黎明的十字路口
On est là où l'on peut.哪里都有人在
Dans son berceau, sous son chapeau,在出生的摇篮里,在成长的帽子下
A Zanzibar ou à Bordeaux,在桑吉巴尔或在波尔多
Dans son cauchemar, seul au tableau,在噩梦中,演着独角戏
Dans un plumard, dans son tombeau,在柔软的床上,在沉睡的坟墓中
Dans le brouillard, au fil de l'eau,在雾中,在水边
On est là où l'on peut.哪里都有人在
Mais moi je ne suis pas là,我却不在别处
Non, non, non, non,不在别的地方
Je suis chez Keith et Anita,就在凯斯安妮塔的家里
C'est la fin de l'été,夏末时节
Mais il fait encore doux ma foi,我还是把祷告放在了一边
Quelqu'un boit du rosé,有人在喝玫瑰红酒
Et quelqu'un joue de l'harmonica,有人在吹口琴
Qu'il fait bon d'exister,生活多么美好
Ici chez Keith et Anita,这就是凯斯安妮塔的家
Qu'il fait bon d'exister,生活多么美好
Ici chez Keith et Anita.这就是凯斯安妮塔的家
En politique, en place publique,在喧嚣的政界,在嘈杂的公共场合
A l'aventure, dans l'Antarctique,在南极的大冒险
A l'age tendre ou canonique,在豆蔻或不惑之年
Au bord du Gange, à Dubrovnik,在恒河边,在杜布罗夫尼克古城
Sous les louanges, couvert de fange,在赞叹声中,在唾弃声里
On est là où l'on peut,哪里都有人在 .
Au fond du trou, à l'aube blème,在幽暗的洞底,看到苍白的拂晓
Au rendez-vous ou à la traine,在约会或在排队
A Malibu ou à Valenciennes,在马利布或在瓦伦西那
A Katmandou, à Saint-Etienne,在加德满都或在圣埃锡安
Sous les verrous, ou à la Madeleine,在冰冷的牢笼中,在神圣的教堂里
On est là où l'on peut.哪里都有人在
Mais moi je ne suis pas là,我却不在别处
Non, non, non, non,不在别的地方
Je suis chez Keith et Anita,就在凯斯安妮塔的家里
Ici tout est tranquille,这里一切都那么宁静
Il n'y a pas l'ombre d'un fracas,没有喧嚣没有吵闹
Marianne sent la vanille,玛莲娜闻到了香草香
Toute de velours et de soie如天鹅绒般丝滑
Comme la vie scintille,生命闪闪发光
Ici chez Keith et Anita,这就是凯斯安妮塔的家
Comme la vie scintille,生命闪闪发光
Ici chez Keith et Anita,这就是凯斯安妮塔的家 .
Chez Keith et Anita,在凯斯安妮塔的家里
C'était l'été soixante-dix,正值七十年代的夏天
Je ne savais rien de tout ca,对此我一无所知
Et pourtant je vivais chez Keith,但我就住在这里
Chez Keith et Anita,在凯斯安妮塔的家里
Chez Keith et Anita在凯斯安妮塔的家里 .
C'était l'été soixante-dix,
J'étais à peine née ma foi,
Et pourtant je vivais chez Keith,
Chez Keith et Anita,
Chez Keith et Anita ...

Chez Keith et Anita LRC歌词

作词 : Carla Bruni 作曲 : Carla Bruni
[00:00.00]Dans les bagnoles, aux Batignolles,开开老爷车,看巴蒂诺尔
[00:02.93]A Istanbul, avenue du roule,走儒勒大道,游伊斯坦布尔
[00:05.42]Sur un atoll, ou dans la foule,爬上珊瑚岛,走进人群里
[00:08.40]On est là où l'on peut,哪里都有人在
[00:10.91]A Notre-Dame, au bord du drame,在巴黎圣母院,在戏剧舞台前
[00:13.44]A Macao, à Birmingham在澳门伯明翰
[00:16.48]Dans un bistrot ou sous un tram,在街角小酒馆,在有轨电车上
[00:19.08]On est là où l'on peut.哪里都有人在
[00:22.26]Mais moi je ne suis pas là,我却不在别处
[00:24.24]Non, non, non, non,不在别的地方
[00:25.30]Je suis chez Keith et Anita,就在凯斯安妮塔的家里
[00:26.93]C'est le petit matin,一大早
[00:29.57]Mais on n'est pas couché ma foi,我没有去做祷告
[00:32.42]Quelqu'un se roule un joint,看到有人在卷烟丝
[00:35.54]Oh non merci je ne fume pas.啊不谢谢我不抽烟
[00:37.92]Quelqu'un joue du Chopin,有人在弹奏肖邦的曲子
[00:40.65]On est chez Keith et Anita,我在凯特安妮塔的家里
[00:43.58]Quelqu'un joue du Chopin,有人在弹奏肖邦的曲子
[00:45.85]On est chez Keith et Anita.我在凯斯安妮塔的家里
[00:49.38]Dans une poubelle, le nez au ciel,瘫倒在垃圾桶里鼻孔朝天
[00:50.64]Dans un tunnel, mis sous tutelle,行走在隧道中密不透风
[00:53.00]Dans un hotel, au Sofitel,住在豪华酒店索菲特
[00:53.99]A Singapour ou à Bruxelles,在新加坡布鲁塞尔
[00:55.01]Au petit jour, au grand carrefour,在黎明的十字路口
[00:57.25]On est là où l'on peut.哪里都有人在
[00:59.88]Dans son berceau, sous son chapeau,在出生的摇篮里,在成长的帽子下
[01:01.60]A Zanzibar ou à Bordeaux,在桑吉巴尔或在波尔多
[01:03.28]Dans son cauchemar, seul au tableau,在噩梦中,演着独角戏
[01:04.42]Dans un plumard, dans son tombeau,在柔软的床上,在沉睡的坟墓中
[01:05.21]Dans le brouillard, au fil de l'eau,在雾中,在水边
[01:07.63]On est là où l'on peut.哪里都有人在
[01:10.68]Mais moi je ne suis pas là,我却不在别处
[01:13.04]Non, non, non, non,不在别的地方
[01:14.34]Je suis chez Keith et Anita,就在凯斯安妮塔的家里
[01:16.30]C'est la fin de l'été,夏末时节
[01:18.80]Mais il fait encore doux ma foi,我还是把祷告放在了一边
[01:21.04]Quelqu'un boit du rosé,有人在喝玫瑰红酒
[01:23.56]Et quelqu'un joue de l'harmonica,有人在吹口琴
[01:26.79]Qu'il fait bon d'exister,生活多么美好
[01:29.14]Ici chez Keith et Anita,这就是凯斯安妮塔的家
[01:32.10]Qu'il fait bon d'exister,生活多么美好
[01:34.96]Ici chez Keith et Anita.这就是凯斯安妮塔的家
[01:38.48]En politique, en place publique,在喧嚣的政界,在嘈杂的公共场合
[01:39.88]A l'aventure, dans l'Antarctique,在南极的大冒险
[01:41.35]A l'age tendre ou canonique,在豆蔻或不惑之年
[01:42.73]Au bord du Gange, à Dubrovnik,在恒河边,在杜布罗夫尼克古城
[01:43.67]Sous les louanges, couvert de fange,在赞叹声中,在唾弃声里
[01:47.45]On est là où l'on peut,哪里都有人在 .
[01:49.53]Au fond du trou, à l'aube blème,在幽暗的洞底,看到苍白的拂晓
[01:50.59]Au rendez-vous ou à la traine,在约会或在排队
[01:52.11]A Malibu ou à Valenciennes,在马利布或在瓦伦西那
[01:53.09]A Katmandou, à Saint-Etienne,在加德满都或在圣埃锡安
[01:54.50]Sous les verrous, ou à la Madeleine,在冰冷的牢笼中,在神圣的教堂里
[01:57.45]On est là où l'on peut.哪里都有人在
[02:00.43]Mais moi je ne suis pas là,我却不在别处
[02:01.69]Non, non, non, non,不在别的地方
[02:03.13]Je suis chez Keith et Anita,就在凯斯安妮塔的家里
[02:04.47]Ici tout est tranquille,这里一切都那么宁静
[02:07.35]Il n'y a pas l'ombre d'un fracas,没有喧嚣没有吵闹
[02:10.03]Marianne sent la vanille,玛莲娜闻到了香草香
[02:13.47]Toute de velours et de soie如天鹅绒般丝滑
[02:15.68]Comme la vie scintille,生命闪闪发光
[02:18.12]Ici chez Keith et Anita,这就是凯斯安妮塔的家
[02:20.85]Comme la vie scintille,生命闪闪发光
[02:24.12]Ici chez Keith et Anita,这就是凯斯安妮塔的家 .
[02:31.92]Chez Keith et Anita,在凯斯安妮塔的家里
[02:33.24]C'était l'été soixante-dix,正值七十年代的夏天
[02:34.11]Je ne savais rien de tout ca,对此我一无所知
[02:35.41]Et pourtant je vivais chez Keith,但我就住在这里
[02:36.76]Chez Keith et Anita,在凯斯安妮塔的家里
[02:38.25]Chez Keith et Anita在凯斯安妮塔的家里 .
[02:43.98]C'était l'été soixante-dix,
[02:45.69]J'étais à peine née ma foi,
[02:46.99]Et pourtant je vivais chez Keith,
[02:48.48]Chez Keith et Anita,
[02:50.78]Chez Keith et Anita ...

下载【Chez Keith et Anita】的LRC歌词